Actes des JADT 2018

Les Journées internationales d’analyse statistiques des données textuelles ont eu lieu à Rome en juin 2018.

Les actes sont téléchargeables sur le site Lexicometrica.

Mon article, intitulé « Les traductions françaises de The Origin of Species : pistes lexicométriques » peut être directement téléchargé ici.

Abstract
In order to develop a sound methodology that would guide the analysis of the translations of important writings, we used Hyperbase to perform a lexicometic analysis of specificities on two corpora based on the various English and translated editions of Charles Darwin’s The Origin of Species. We show that the translated corpus is characterized by a notable lexical dispersion. compared to the source corpus. By combining the use of Hyperbase with Logiterm. a text alignment software. we were able to target and analyse contexts of interest. This approach allows for the rapid identification of contexts that are significant both statistically and in terms of the analysis of the translation strategies themselves.

Résumé
Afin de mettre au point une méthode raisonnée d’analyse des traductions d’œuvres conséquentes, nous avons soumis les versions originales de The Origin of Species, de Charles Darwin ainsi que leurs traductions en français à une analyse lexicométrique des spécificités à l’aide du logiciel Hyperbase. Nous montrons que le corpus de traductions se caractérise par une dispersion lexicale notable, contrairement au corpus anglais source. Les spécificités ont permis, à l’aide du logiciel d’alignement bilingue Logiterm, de cibler l’analyse de contextes bilingues montrant les différences de choix de traduction, Cette approche permet de repérer rapidement des contextes significatifs tant sur le plan statistique que sur le plan de l’analyse des stratégies de traduction.


Les essais cliniques : principes fondamentaux et notions statistiques

Atelier offert dans le cadre de la formation continue de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)

Inscription sur le site de l’OTTIAQ

LIEU

Montréal
Secrétariat de l’Ordre
1108-2021, avenue Union (métro McGill)

DATE

Mardis 21 et 28 février 2017, de 18 h à 21 h
Date limite d’inscription : lundi 13 février 2017

Les essais cliniques constituent la pierre angulaire de la médecine moderne et l’analyse de leurs résultats fait largement appel aux statistiques. La formation fera le point sur les principes fondamentaux et la terminologie actuelle des essais cliniques et explicitera les notions statistiques les plus importantes à connaître. Les sources conseillées seront également présentées. Des exercices de mise en pratique seront proposés aux participants. Les participants sont invités à soumettre leurs questions terminologiques, s’ils en ont, une semaine avant les ateliers, par courriel à sylvie.vandaele@umontreal.ca (date limite : 13 février).

Colloque Métaphore et traduction – 1-2 juin 2017, Toulon, France

Colloque co-organisé par

  • Richard Trim (Laboratoire Babel, Université de Toulon)
  • Sylvie Vandaele (Université de Montréal)

Conférences plénières

  • Isabelle Collombat, Université de Paris 3 (ESIT), France
  • Michele Prandi, Université de Gênes, Italie

Programme à venir – la réception des propositions de communication est close.

Détails du colloque.

Sciences en traduction / Sciences in translation, Meta, 61(HS)

Numéro spécial dirigé par S. Vandaele et P.-P. Boulanger

Extrait de la présentation

« […] Dans le présent numéro, nous abordons différentes facettes de ce rapport entre traduction et sciences. C’est délibérément que nous avons choisi « les sciences » et non pas « la science », dont la valeur est certes universelle, mais qui s’avère en fin de compte restrictive dans sa portée concrète. Comment délimiter « la science », surtout dans le rapport, effectivement concret, à la traduction ? Envisager plutôt « les sciences » permet de situer le débat de manière ouverte : pour paraphraser Michel Blay, philosophe et historien des sciences, est science toute discipline se fondant sur des principes ou des démonstrations, sur des expérimentations ou sur des analyses. À partir de cette définition, on pensera, tout naturellement, aux sciences exactes (comme les mathématiques), aux sciences expérimentales (comme la biologie) et aux sciences humaines (comme les sciences économiques). […] »

S. Vandaele et P.-P. Boulanger (2016) : Présentation. Meta, 61(HS):1-4.